钱是好东西,也是坏东西
剑可以伤人,也可以帮人
知识会害人,也可以救人
我们需时时警惕,刻刻反省
古人云,君子爱财,取之有道
希望籍以此文,警醒世人
树立正确的价值观,拥有幸福的人生
《钱神论》是西晋隐士鲁褒创作的一篇赋。文章通过虚构的情节,篇中主要描写钱的神通广大和无孔不入,写了钱在某些人心目中的神圣形象,写了钱在现实生活中的无边力量,对金钱的描绘,对时风的讽刺、揭露都非常深刻。
这篇文章问世后,“疾时者共传其文”;“孔方兄”的称号更是不胫而走,流播后世。明人袁宏道《读<钱神论>》诗云:“闲来偶读《钱神论》,始识人情今亦古;古时孔方比阿兄,今日阿兄胜阿父。”清人叶承宗更“敷衍《钱神论》”而作杂剧《孔方兄》针砭时弊。这些拟作皆缘于鲁褒的《钱神论》,可见其影响之深远。
鲁褒,字元道,西晋南阳(今属河南)人。生卒年及生平事迹不详。相传他好学博闻,不耽荣禄,隐居不仕,以贫素自甘。以撰有《钱神论》一文而留名。
钱神论
鲁褒〔魏晋〕
【原文】
有司空公子,富贵不齿,盛服而游京邑,驻驾平市里,顾见綦毋先生,班白而徒行。
【译文】
有位司空公子,家道富贵却被人鄙视。他穿戴着华贵的衣冠到京城游历,住在平市里,看见綦毋先生,头发斑白,徒步行走。
【原文】
公子曰:“嘻!子年已长矣,徒行空手,将何之乎?”
先生曰:“欲之贵人。”
公子曰:“学《诗》乎?”
曰:“学矣。”“学《礼》乎?”
曰:“学矣。”“学《易》乎?”
曰:“学矣。”
【译文】
公子说:“呀!您年纪这么大了,不坐车子,又空着两手,要到哪里去呀?”
先生说:“想去拜访贵人。”
公子问:“您学过《诗》吗?”
先生答:“学过了。”
问:“学过《易》吗?”
答:“学过了。”
【原文】
公子曰:《诗》不云乎:‘币帛筐篚,以将其厚意,然後忠臣嘉宾,得尽其心。’
《礼》不云乎:‘男贽玉帛禽鸟,女贽榛栗枣脩。’
《易》不云乎:‘随时之义大矣哉!’
【译文】
公子说:“《诗》不是说了吗?用筐篚装币帛作为礼品,献给贵人表示敬意,然后主人、客人才能都尽遂心愿。
《礼》不是说了吗?男子初到女家要献上玉器、丝帛、大雁等作礼品,女子初到男家要带上榛子、板栗、大枣、干肉作礼品。
《易》不是说了吗?顺应时世太重要了!
【原文】
吾视子所以,观子所由,岂随世哉。虽曰已学,吾必谓之未也。
先生曰:“吾将以清谈为筐篚,以机神为币帛,所谓‘礼云礼云,玉帛云乎哉’者已。
【译文】
我看您这样的行事,观您所用的方法,难道能算顺应时世吗?尽管您自己说都学过了,我却以为您实际上没有学过。”
先生说:“我将用清谈当作筐篚,用玄理当作礼品。难道礼物仅是指玉帛等礼品吗?”
【原文】
公子拊髀大笑曰:“固哉!子之云也。既不知古,又不知今。
当今之急,何用清谈。时易世变,古今异俗。
富者荣贵,贫者贱辱。
而子尚质,而子守实,无异于遗剑刻船,胶柱调瑟。
贫不离于身名,誉不出乎家室,固其宜也。”
【译文】
公子听了,拍着大腿大笑道:“您这么说,实在是太固执了。您既不懂古人的教诲,又不了解现在的实际。
当今的急务,哪里用得上清谈呢!时代改了,世道变了,古今风俗不同了。
现在有钱的人光荣尊贵,贫穷的人低贱耻辱。
可是您却崇尚质朴,谨守真诚。这无异于刻舟求剑、胶柱调瑟(用胶粘住瑟上用以调音的短木,不能再调整音的高低缓急。整句:比喻拘泥死板,缺少变通。)。
一个不能摆脱贫穷的人,他的名声便出不了家门,这本来是合情合理的啊!”
【原文】
昔神农氏没,黄帝、尧、舜,教民农桑,以币帛为本。
上智先觉变通之,乃掘铜山,俯视仰观,铸而为钱。
故使内方象地,外圆象天。大矣哉!
【译文】
从前,神农氏逝世了,黄帝、尧、舜教导人民种田织布,就开始以币帛作礼物互相赠送,当作礼仪的根本。
后世先知先觉的人加以变通,开掘铜山,仰观苍天,俯视大地,根据天地的形象铸造了铜钱。
使铜钱内呈方形象征地,外呈圆形象征天。这个创造真是伟大啊!
【原文】
钱之为体,有乾有坤。
内则其方,外则其圆。
其积如山,其流如川。
动静有时,行藏有节。
市井便易,不患耗折。
难朽象寿,不匮象道。
故能长久,为世神宝。
【译文】
钱的形体,有天有地。
内仿地之方,外效天之圆。
它堆积起来能成山,流通时候如同川。
或动或静有时序,使用储藏有规则;
便于市场交易,不必耽心磨损;
难于朽坏象征长寿,周转不穷象征自然。
故而,钱能够天长地久,成为世上神奇之宝。
【原文】
亲之如兄,字曰孔方。
失之则贫弱,得之则富昌。
无翼而飞,无足而走。
解严毅之颜,开难发之口。
钱多者处前,钱少者居后。
处前者为君长,在后者为臣仆。
君长者丰衍而有余,臣仆者穷竭而不足。
《诗》云:‘哿矣富人,哀哉茕独。’岂是之谓乎!
【译文】
世人待它亲如兄长,送它绰号叫‘孔方’。
失去了它就贫弱,拥有了它便富强。
它没有翅胯可以飞,没有腿脚能够跑。
它能让板着的面孔舒展开,能使难办的事情变容易。
钱多的人位居前列,钱少的人排在后面;
位居前列的人做高官,排在后面的人为奴仆。
高官们丰足富裕,吃用不尽;奴仆们穷困贫乏,缺吃少穿。
《诗》上说:‘好了富人们,可怜可怜这些穷苦无依的人。’不就是说的这种情况吗!
【原文】
钱之为言泉也,百姓日用,其源不匮,无远不往,无深不至。
京邑衣冠,疲劳讲肆。厌闻清谈,对之睡寐。
见我家兄,莫不惊视。钱之所祐,吉无不利。何必读书,然后富贵。
【译文】
钱之所以又叫做泉,是因为百姓日常所用,如泉水般源源不绝,再远的地方也能去,再深的去处也能到。
京城的达官贵人,疲于去学堂听讲,讨厌听那些空谈,而宁愿打瞌睡。
可是,只要一见到我家兄,没有一个人不惊喜膜拜。钱所保佑的,必然大吉大利,何必先去辛苦读书,然后再去寻求富贵!
【原文】
昔吕公欣悦于空版,汉祖克之于赢二。
文君解布裳而被锦绣,相如乘高盖而解犊鼻。
官尊名显,皆钱所致。
空版至虚,而况有实。
赢二虽少,以致亲密。
当年吕公为刘邦的空头礼帖而欣喜,刘邦对萧何多送两百钱的举动铭刻在心。
卓文君脱去布裙而重着锦绣,司马相如弃却围腰而乘坐华丽的车子。
官位高,名气大,这都是钱所造成的。
骗人的礼帖尚且能令人高兴,更何况实实在在的钱呢!
多送两百钱虽然为数不多,如能使人关亲亲密。
【原文】
由是论之,可谓神物。
无位而尊,无势而热。
排朱门,入紫闼。
钱之所在,危可使安,死可使活;
钱之所去,贵可使贱,生可使杀。
是故忿诤辩讼,非钱不胜;
孤弱幽滞,非钱不拔;
怨仇嫌恨,非钱不解;
令问笑谈,非钱不发。
【译文】
由此看来,钱可谓神物。
有了钱,不居官位却能够尊荣,没有权势却有人巴结,
可以进权门,入宫廷。
钱所到之处,危可以转安,死可以化生;
没有了钱,贵可能变贱,生可能转死。
因此,官司纠纷,无钱不能胜;
孤弱困顿,无钱不能超脱;
怨仇嫌恨,无钱不能化解;
奉承之言,无钱不能生发。
【原文】
洛中朱衣,当途之士,爱我家兄,皆无已已。
执我之手,抱我终始。不计优劣,不论年纪。
宾客辐辏,门常如市。
谚云:‘钱无耳,可闇使。’岂虚也哉?
又曰:‘有钱可使鬼。’而况于人乎?
【译文】
京城的显贵,当道的权臣,亦无休止地钟爱我家兄。
他们拉着钱的手,抱住钱不放,不计较资质的优劣,也不问新铸还是旧有。
只要有了钱,家中就能宾客如云,门庭若市。
俗话说:‘钱没有耳朵,可以暗地里授受。’这话还有假吗?
俗话又说:有钱能使鬼推磨。更何况人呢?
【原文】
子夏云:‘死生有命,富贵在天。’
吾以死生无命,富贵在钱。
何以明之?
钱能转祸为福,因败为成。
危者得安,死者得生。
性命长短,相禄贵贱,皆在乎钱,天何与焉?
天有所短,钱有所长。
四时行焉,百物生焉,钱不如天;
达穷开塞,振贫济乏,天不如钱。
若臧武仲之智,卞庄子之勇,冉求之艺,文之以礼乐,可以为成人矣。
今之成人者何必然?唯孔方而已。”
【译文】
子夏说:‘死生有命,富贵在天。’
我却以为死生无命,富贵在钱。
何以证明这一点呢?
试看,钱能转祸为福,转败为成;
钱能使危者得安,死者得生。
可见,性命长短、仕途贵贱,都取决于钱,天又何尝参与过什么意见呢?
天有天的短处,钱有钱的长处。
使四时交替运行,让万物生长繁衍,钱不如天;
让困窘者得通达,让贫穷者得赈济,天不如钱。
古时候,若有臧武仲的智慧、卞庄子的勇力、冉求的才艺,再用礼乐加以修饰,就可以算是一个完人了。
现在要成为完人何必如此费事,只要有钱就行了。”
【原文】
夫钱,穷者能使通达,富者能使温暖,贫者能使勇悍。
故曰:君无财,则士不来;君无赏,则士不往。
谚曰:‘官无中人,不如归田。’
虽有中人,而无家兄,何异无足而欲行,无翼而欲翔?
使才如颜子,容如子张,空手掉臂,何所希望?
不如早归,广修农商。舟车上下,役使孔方。
凡百君子,同尘和光。上交下结,名誉益彰。
【译文】
钱,能使困窘者通达,能令富有者温和,能让软弱者勇悍。
所以说,君主没有钱,士人就不来;君主不行赏,士人就不往。
俗话说:‘做官而朝中无人,不如回家种田。’
其实,即使朝中有人,而你自己没有钱,这与无脚要行走、无翅要飞翔又有什么不同?
即使你有颜渊那样的才华,有子张那样的容貌,可是你两手空空,又有什么希望呢?
倒不如趁早回家,多方务农经商,不怕舟车往来劳顿,努力赚取钱财。
须知,所有的君子,都是与各方面的人打交道,顺应时世,随俗浮沉,上交下结,才使自已的名声更加显扬。
【原文】
黄铜中方,叩头对曰:
仆自西方庚辛,分王诸国,处处皆有,长沙越嶲,仆之所守。
黄金为父,白银为母,铅为长男,锡为嫡妇。
伊我初生,周末时也,景王尹世,大铸兹也。
贪人见我,如病得医,饥飨太牢,未之逾也。
【译文】
黄铜中方,听此宏论,叩头回答说:
我们来自西方(庚辛: 古时把天干与五行相配合表示方位。庚在五方中属西;庚、辛在五行中属金;金在五行中代表西方。故钱自称来自西方庚辛。),分在各国为王,到处都有我们的形迹。长沙、越嶲,都归我管辖。黄金是我父亲,白银是我母亲,铅是我大儿子,锡是我大儿媳。
我出生的时候,是周朝末期的时候,周景王治世时,患钱轻更铸大钱。
贪心的人见了我们,就像病人到了医生,饥饿的人享受三牲之献,也不会超过对我们的感情!”
【附录01】
魏晋以来的整体社会视钱如命,《世说新语》中屡见斗富场景,甚至还有“卖杏凿核”的情况。举个例子,竹林七贤中的王戎,家财万贯,家中的钱多到每天每夜都在拿着算具计算了,还是觉得自己的钱不够。这种风气引起了文人的不满。
晋武帝时的名士成公绥看不下去了,怒做《钱神论》。成公绥(231—273),字子安,幼而聪敏,博涉经传,辞赋甚丽;性寡欲,不营资产,家贫岁饯,处之如常。
《太平御览·资产部·钱下》:《钱神论》云:
路中纷纷,行人悠悠,载驰载驱,唯钱是求。
朱衣素带,当途之士,爱我家兄,皆无能己,
执我之手,托分终始,不计优劣,不论能否,宾客辐凑,门常如市。
谚曰:‘钱无耳,何可暗使!’岂虚也哉?
【译文】
天下的人来来往往,都是追求钱财的
那些豪门和士子都爱钱财,毫无休止地钟爱我家兄(孔方兄)。
他们拉着钱的手,从头到尾喜欢的难分难舍,不计较好坏,也不问贤愚,家中就能宾客如云,门庭若市。
钱没有耳朵,但使用起来却很听话,什么事情它都能办成。旧指钱财魔力无穷,可以暗中运动,能役鬼,能通神。这话还有假吗?
【附录02】
“天下熙熙皆为利来,天下攘攘皆为利往”——司马迁《货殖列传》
“天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。”最早出自先秦的《六韬引谚》中。后在西汉著名史学家、文学家司马迁《史记》的第一百二十九章“货殖列传”出现并流传。 这句话意思是说天下人为了利益而蜂拥而至,为了利益各奔东西。指普天之下芸芸众生为了各自的利益而奔波。